Bewaffneter Friede
Ganz unverhofft, an einem Hügel,Sind sich begegnet Fuchs und Igel.
Halt, rief der Fuchs, du Bösewicht!
Kennst du des Königs Ordre nicht?
Ist nicht der Friede längst verkündigt,
und weißt du nicht, daß jeder sündigt,
Der immer noch gerüstet geht?
Im Namen seiner Majestät
Geh her und übergib dein Fell.
Der Igel sprach: Nur nicht so schnell.
Laß dir erst deine Zähne brechen,
Dann wollen wir uns weiter sprechen!
Und allsogleich macht er sich rund,
Schließt seinen dichten Stachelbund
und trotzt getrost der ganzen Welt,
Bewaffnet, doch als Friedensheld.
Wilhelm Busch
I studied German for three years in high school. I think the language is so beautiful, and love the tone and flow of language. I regret not continuing my study; I've forgotten so much over the years. Although, I was required to memorize poems every year, and those have stuck with me. Here is the first poem I learned in German:
Armed Peace
Quite unexpectedly, on a hill
a fox and hedgehog met.
"Stop!" cried the Fox, "you villain!
Do you not know the king's orders?
Peace was proclaimed long ago,
Armed Peace
Quite unexpectedly, on a hill
a fox and hedgehog met.
"Stop!" cried the Fox, "you villain!
Do you not know the king's orders?
Peace was proclaimed long ago,
but, don't you know, that every injustice
Is still not forgiven?
On behalf of His Majesty
Go forth and surrender your spikes!"
The hedgehog said, "Not so fast!
Say that to me again,
On behalf of His Majesty
Go forth and surrender your spikes!"
The hedgehog said, "Not so fast!
Say that to me again,
And I'll break your teeth!"
The hedgehog hesitated then
let down his spikes.
Confidently, he continued, defying the world
Armed, but as a peace hero.
The hedgehog hesitated then
let down his spikes.
Confidently, he continued, defying the world
Armed, but as a peace hero.
Ok, so it's an odd poem, but I remember all the German vividly. If I bump into a fox on a hill in a kingdom, and am told forcefully to relinquish my spikes, I'll know how to respond!
No comments:
Post a Comment